Entries

【ニコニコ海賊団】RAINBOW COLOR ~共生賛歌~ 中文歌詞翻譯


RAINBOW COLOR ~共生賛歌~ (音同強制參加)

 「みんなを、楽しいことに強制参加させるぜ!
  誰も一人きりで生きてない、支え合って讃え合って生きて行こう!」

 「我要強迫大家一起參加開心的活動!
  任何人孤單一人都沒辦法生存,所以互相支持互相稱讚地活下去吧!」


 「皆で生きるカラフルな世界、それは一人一人の個性という色が
  混じり合ったり反発しあったりする虹のようなもの」

 「大家所生存的色彩斑斕的世界,那是由每一個人的名為個性的顏色
  有時混和有時碰撞反彈所形成的彩虹般的東西」


作詞:(V)・∀・(V) 作曲:せら 編曲:木原 塁

日版連結
台版連結

/歌:ニコニコ海賊団

 (V)・∀・(V) as ルフィ
 Dash as ゾロ
 こたね as ナミ
 汽車 as ウソップ
 三時のオメマユ as サンジ
 梨姫 as チョッパー
 前菜 as ロビン
 汽車 as フランキー
 汽車 as ブルック

日文歌詞((V)・∀・(V)部落格)
http://blog.livedoor.jp/nicopi2581/archives/2011-07.html

西沉 圓圓的太陽 深沉透澈 將天空染得全紅



歡欣鼓舞著 對話停歇突然躺下 草原
從綠色的風裡 漏出落下

     
歌聲
從未完成的謎題中         *未完音同蜜柑
浮現出來
那天流下的淚水 也將會變成櫻花色


爬升著 火熱的太陽 沿著金黃色的航道 直線前進



湛藍的海浪 講述的童話故事
都消逝在 我們的笑聲裡 熱鬧歡騰


砂漏
刻劃下天藍色的時光
歌唱舞動吧
將單調黑白的世界 架上彩虹橋樑

雖然我們的出生降臨 沒有任何因緣關聯
但我想唯有相遇這件事 是必然的



奏響吧 歌聲
行走在各人各自的世界裡
緊緊相繫下去
歷史的碎片 將會變成地圖

我們還要在這裡
相遇歡笑
共同生活
將充滿色彩的世界 架上彩虹橋梁


---------------------------------
這首歡樂到讓我重新點燃追海賊的慾望(ノ∀`*)

留言

發表留言

發表留言
只對管理員顯示

引用

引用 URL
http://jiyuurabu.blog132.fc2.com/tb.php/94-c60ee67a
引用此文章(FC2部落格用戶)

Appendix

自我介紹

死魚無限供應

Author:死魚無限供應
最近都沉迷在實況類
完全忘了還有這個部落格
…(;´∀`)
(典型的三分鐘熱度)

歡迎一起討論翻譯內容,
翻譯取用規則請看置頂。

搜尋欄

  • 管理頁面
  • 累計的閱覽人數

    最新文章

    留言板

    plurk

    twitter

    加為部落格好友

    和此人成爲部落格好友