Entries

T&B替歌 「ヒーローコンビはじめました」を歌ってみた【301】 中文歌詞翻譯


ヒーローコンビはじめました
我開始了英雄組合

日版連結
台版連結

原曲:AMEMIYA 「冷やし中華はじめました」
http://www.youtube.com/watch?v=X6AUxVRc2dk
原手繪動畫:sm14625598

改詞/動畫:mochi user/1429576

歌:301 mylist/23997709

(眼鏡がキュートな方 ライト斉藤です)
パニックになると 直帰する方、レフトバーナビーです

我是眼鏡很可愛的 right齊藤
我是一陷入恐慌 就會直接回家的,left巴納比


 タイバニ団でーす
(タイバニ団でーす)

 我們是虎兔團-
(我們是虎兔團-)


(注意事項だからよく読んでくれないと困るよ)
(この動画はうp主の絵とトレスが半々だよ)
(ついでに替え歌もしてるよ)
(元ネタの芸人さんが好きで虎徹も好きで
っていううp主が欲張ったせいだね)
あー帰りたい

(注意事項不好好讀我會很困擾的喔)
(這個動畫裡up主的畫和仿畫各佔一半一半喔)
(還順便改了歌詞喔)
(因為太喜歡原唱和虎撤的up主太貪心了呢)
啊-好想回家


(あと思い立ってから時間かけれなかった
 のもあってこんなモノクロだし紙芝居だよ)
(それでも良ければこのまま待ってね)
(こんな調子じゃ駄目っぽいと思った皆は
 バーナビーと一緒に帰ってね)
あら○き団とwパロですよ

(還有因為構想好之後沒花多少時間
 所以只有黑白跟定格畫喔)
(這樣也沒關係的話就請稍等喔)
(如果覺得不太能接受的
 就跟巴納比一起回去吧)


(本当にいいんだっていう子だけ
 このまま待ってね)
(もう少しで始まるよ)
ニヒィッ
今のうちですよ

(真的覺得可以接受的人
 請稍安勿躁喔)
(馬上就要開始了喔)

要走趁現在喔


------------------------------------

鏑木です。
街でいろんな言葉を目にすると、
つい歌が降りてきます。
例えばこの、「ヒーローコンビ始めました」
きっとこの言葉の裏には、
こんな物語があったんだと思います。

我是鏑木。
走在街上看到各式各樣的語句,
不自覺地腦海裡就會響起音樂。
好比說這句,「我開始了英雄組合」
我想這句話的背後,
一定有這樣的一個故事。


------------------------------------

前の会社首切られ 新しい会社に行くよう言われ
初めて会った上司に「嫌なら辞めてもいいだよ」と
NOと言えない この世知辛い世の中
ヒーローコンビ始めました

被前一個公司炒了魷魚 叫我去新的公司
第一次見面的上司對我說「不喜歡的話不做也可以喔」
我沒辦法說NO 在這難以生存的世界裡
我開始了英雄組合


生意気な新人にお荷物扱いされるけど
ヒーローコンビ始めました
正義の為と器物破損 上司のお小言2時間超え
ヒーローコンビ始めました
ちょくちょく起こる青い炎(不審火) 知らぬ間にかけられた保険金
ヒーローコンビ始めました

雖然不被狂妄的新人當作人看
我開始了英雄組合
為了正義與破壞物品 上司的說教超過兩個小時
我開始了英雄組合
反覆不斷燃起的藍色火焰(縱火) 不知不覺被偷投保的保險金
我開始了英雄組合



娘の発表会にも行けず 電話先で怒られ
いつの間にか娘は クソ生意気な新人ヒーローに夢中
目に入れても痛くないのに 涙が 涙が止まらない
ヒーローコンビ始めました

女兒的發表會也沒能去 在電話的那端生氣著
不知何時女兒她 迷上了該死的狂妄新人英雄
我明明如此疼愛她 淚水 淚水停不下來
我開始了英雄組合


お父さんだって頑張ってるんだよ 言ってみても流される
ヒーローコンビ始めました
ヤケ酒で検査入院 相棒のため息が刺さる
久々に見た鏡 ヒーローは笑顔が大事なのに
突然キレた 若者な相棒が怖い
ヒーローコンビ始めました

爸爸我也一直在努力喔 就算這麼說也不被接受
我開始了英雄組合
自暴自棄灌酒導致住院檢查 夥伴的嘆息刺進心裡
看著久違的鏡子 笑容明明對英雄來說是很重要的
突然發火的 年輕的夥伴好可怕
我開始了英雄組合


絶え間なく起こる 凶悪犯罪
なぜ人は傷つき 傷つけあうのだろう oh
ヒーローコンビ始めました
TIGER&BUNNY
TIGER&BUNNY
ヒーローコンビ始めました

不停發生的 兇惡犯罪
為什麼人要 互相傷害呢 oh
我開始了英雄組合
TIGER&BUNNY
TIGER&BUNNY
我開始了英雄組合


-------------------------------
大家好( ゚∀゚)ノ
我是TIGER&BUNNY的一直在旁邊偷開小花的死魚爹斯( ゚∀゚)ノ
啊拉拉拉一聽到這首歌我就瞬間笑倒了
還有歌手的聲音配虎叔也毫無違和感
就用這首當官方角色曲吧←?!

留言

發表留言

發表留言
只對管理員顯示

引用

引用 URL
http://jiyuurabu.blog132.fc2.com/tb.php/93-36f6e1bd
引用此文章(FC2部落格用戶)

Appendix

自我介紹

死魚無限供應

Author:死魚無限供應
最近都沉迷在實況類
完全忘了還有這個部落格
…(;´∀`)
(典型的三分鐘熱度)

歡迎一起討論翻譯內容,
翻譯取用規則請看置頂。

搜尋欄

  • 管理頁面
  • 累計的閱覽人數

    最新文章

    留言板

    plurk

    twitter

    加為部落格好友

    和此人成爲部落格好友