Entries

tomohisa 届け 中文歌詞翻譯

官方釋出MV請點
日文歌詞...妹油!!(被打爆)
官方 如果有貼歌詞出來歡迎告知(o´∀`o)ノ

無法傳達的思念在我心裡擾亂著一切
盡是選擇迂迴的言詞想著逃避

這樣的我無法傳達任何重要的事
這種程度的事我真的也很明白

在下個季節來臨之前
丟下軟弱的自己
現在馬上朝妳直奔

為了向妳傾訴喜歡妳 我的思念啊傳達到那心裡吧
全世界渲染著妳的顏色 雙腳畏懼無法向前全是因為妳
再多一步就看不見的距離 每當靠近一點就又遠離了一些
我在害怕著什麼
根本什麼都還沒開始吧!

彷彿會失去的這種自信再度讓我放棄
反正妳根本也沒把我放在心上吧

在被怯弱擊敗之前
乘著風筆直飛越
絕對不會把妳交給任何人!

為了向妳傾訴喜歡妳 我的思念啊傳達到那心裡吧
全世界渲染著妳的顏色 什麼都不需要 現在就朝妳大步向前!
再多一步就看不見的距離 每當靠近一點就又遠離了一些
我在害怕著什麼
根本什麼都還沒開始吧!
現在從這裡開始 我的思念啊立刻傳達到妳心裡吧!

留言

[C78] 只限管理員閲覽

此留言只限管理員閲覽

[C79] Re: 沒有輸入標題

> 少年N
感謝喜愛v-398
然後感謝提供日文歌詞~
但是因為顧慮到這是拿來賣的CD,
歌詞如果不是官方放出來的似乎不太好...(雖然好像沒人在管這個)

我想說找得到這裡的應該也找得到日文歌詞吧,
所以就沒放了XD
感謝你喔~
  • 2011-02-24 19:09
  • 死魚無限供應
  • URL
  • 編輯

[C82]

感謝大大的翻譯!!
原來歌詞是這樣啊──
很溫柔且突破了什麼瓶頸的感覺
最近才開始注意Tくん的歌
看到這PV我都開小花了(?)wwwww

歌詞轉走至blog~連結以下
http://tw.myblog.yahoo.com/spiral-frontier/article?mid=1584
再次感謝翻譯!!
  • 2011-03-30 14:54
  • 隗月
  • URL
  • 編輯

[C85]

> 隗月
T君一整個治癒系啊。゚(ノ∀`*)゚。
歌詞請用///
  • 2011-04-04 23:20
  • 死魚無限供應
  • URL
  • 編輯

發表留言

發表留言
只對管理員顯示

引用

引用 URL
http://jiyuurabu.blog132.fc2.com/tb.php/83-e7b958ff
引用此文章(FC2部落格用戶)

Appendix

自我介紹

死魚無限供應

Author:死魚無限供應
最近都沉迷在實況類
完全忘了還有這個部落格
…(;´∀`)
(典型的三分鐘熱度)

歡迎一起討論翻譯內容,
翻譯取用規則請看置頂。

搜尋欄

  • 管理頁面
  • 累計的閱覽人數

    最新文章

    留言板

    plurk

    twitter

    加為部落格好友

    和此人成爲部落格好友