Entries

VALSHE(バルシェ) yours 中文翻譯

「yours」
lyric & song:minato
arrangement:FAITH-T

日版歌詞(版權問題就不貼出來)

無法獲得滿足的每一天 再次發覺 自己已被遺棄
好比當你進家門時 連消失的我的存在都沒能注意到?
沒有任何一句安慰的話語 即使被孤獨與悲傷
擊潰 也說不出口 不論現在 亦或過去 仍想

在你懷抱中流淚 即使一邊畏怯著也請親吻我緊抱我
如果傷害了我 你也會感受到 那份相同的痛楚吧


由此望去 眼前仍不斷上演 同樣的時光
熟悉的房間裡 僅存這被笑容渲染開的照片
被恨與 被愛 其實只有一線之隔
然而那時的我無法理解只是一味地哭泣

想被你緊擁入懷 只能一直如此希冀著的日子 已經結束了
我就在這裡喔 變堅強了喔 請好好地看著我


得到了什麼 失去了什麼 這種事不要再計較了
吶 為了能抬頭挺胸說我就是我自己


手中感受到的愛 如果做不出任何回應的話就緊緊相擁吧
我哭泣了的那天 你的臉頰也是濕冷的吧
正因認為 已經不用在夢中不斷重複那天的情景了
相信現在的兩個人 一定可以用笑容 再度相會

-------------------------------------
感謝流水大的歌曲說明翻譯!!↓
http://womige.pixnet.net/blog/post/27309761
第一次遇到需要這麼多腦補的歌詞…
很多地方是憑腦袋浮出的景象翻出來的,
沒有照字面上翻所以可能會有中日對不上的情形、
大家將就一下TDT

留言

[C36]

應該說他用了很多缺主詞的句子嗎?(抓頭)
超腦補的歌詞啊啊TDT
辛苦了O3O///
  • 2010-11-06 15:34
  • 泠亞
  • URL
  • 編輯

[C37]

真的缺了超多主詞TDT
然後我怎麼覺得這是首家暴歌←(抓頭)
  • 2010-11-06 17:04
  • 死魚無限供應
  • URL
  • 編輯

[C38]

啊啊找到了、是在講叛逆期小孩到長大成人的心路歷程...
改一下部分翻譯去TDT
  • 2010-11-06 17:42
  • 死魚無限供應
  • URL
  • 編輯

[C50]

家暴歌XDD
我覺得應該是叛逆期小孩突然長大了的那樣感覺吧~
啊嗚嗚越看越棒www
  • 2010-11-14 19:40
  • 泠亞
  • URL
  • 編輯

[C52]

恩恩長大之後懂了這樣QwQ
那個稱讚我就當是對我說的收下了(blush)(喂)
  • 2010-11-16 16:49
  • 死魚無限供應
  • URL
  • 編輯

發表留言

發表留言
只對管理員顯示

引用

引用 URL
http://jiyuurabu.blog132.fc2.com/tb.php/62-fd6f654a
引用此文章(FC2部落格用戶)

Appendix

自我介紹

死魚無限供應

Author:死魚無限供應
最近都沉迷在實況類
完全忘了還有這個部落格
…(;´∀`)
(典型的三分鐘熱度)

歡迎一起討論翻譯內容,
翻譯取用規則請看置頂。

搜尋欄

  • 管理頁面
  • 累計的閱覽人數

    最新文章

    留言板

    plurk

    twitter

    加為部落格好友

    和此人成爲部落格好友