Entries

【替え歌】 マッチョヨシコ 【原曲:マトリョシカ】 Ver.ハナゴエ

マッチョヨシコ
健美YOSHIKO


http://tw.nicovideo.jp/watch/sm11999908

微糟糕慎入
歌詞:

私の名前はヨシコ
我的名字叫YOSHIKO

片思いのタケシが言った一言
因為單戀的TAKESHI說的一句

「俺、筋肉ついてる女の子にときめくんだよね」
「我、看到有肌肉的女生就會心跳得好快呢」



この物語はピュアなハートをもつ
這則故事是關於持有一顆純潔的心的

一人の少女 ヨシコの
一位少女 YOSHIKO的

血と ナミダの 記録である
血淚交織的 過去



考え過ぎのメッセージ 貴方に届くかもしれないと
絞盡腦汁的訊息 也許能傳達給你

きっと私は天下無双 無理やり鍛えた
我一定是天下無雙 強迫自我鍛鍊的

マッチョヨシコ
健美YOSHIKO



ただがむしゃらに、トレーニング
只是一味無腦地鍛練



ビリーが笑うパッケージ いつもより体の張りは良し
有比利海靈頓笑著的包裝 一如往常強健的體魄

たぎる血液、紅で 視界は逆さに回り出す
沸騰的血液、鮮紅 視野顛倒開始天旋地轉

「無理しすぎちゃった///」
「不小心太過頭了///」



ああ、割れそうだ 腹筋も全部改造して
啊啊、像被割開的 腹肌也全部改造

ああ、飛びたいな 高くまで
啊啊、好想飛翔 向更高處



あのね、ちょっと一瞬待って頂戴
那個、等我一下下

アミノ酸?クエン酸?サプリを飲んで
胺基酸? 檸檬酸? 喝著補給品

こんな頑丈どうでしょうか?
如此強壯你覺得如何?

ちょっと触ってくれないか?(かっちかち)
可以讓我摸一下嗎?

好感度良好? like to for
好感度良好? like to for

未来が辛いと、胸を叩いて
想著未來很辛苦、敲著胸口

狂喜乱舞待ってるぜ
手舞足蹈地等待著

さっさと告れよ馬鹿男
快來跟我告白笨蛋男孩



彼に振り向いてもらうため
為了吸引他的注意

ヨシコは寝る間も惜しんで
YOSHIKO連睡眠時間也犧牲

己の肉体を 苛め続けたのであった
不斷地虐待 自己的肉體



まるで私の手はたらこ
我的手就像醃鱈魚子

あざを作った女子がほら
你看這不斷往身上製造瘀青的女子

切った足はどうでもいい
被割傷的腳也無所謂

タケシの感度が上がってく(やん*´ 艸`)
只要TAKESHI的好感度可以上升(呀*´ 艸`)



貴方と私でダンベルー?
你要跟我一起舉啞鈴嗎?

ダンベルー? ったらダンベルー
舉啞鈴? 那就舉啞鈴

次はトレーニング チューブ
接下來是鍛鍊 吊環

ピチピチ歪んだ パンツパンツ
活蹦亂跳扭曲的 胖子胖子



ああ、泣きそうだ 私の全部受け止めて
啊啊、請接受快流淚的 我的全部吧

ああ、その両手で 受け止めて
啊啊、用那雙手 接受吧



あのね、ちょっと聞いたよ大事なこと
那個、不小心聽到了喔重要的事情

花梨か?マリンか?彼女いるって?
是叫花梨嗎?瑪莉嗎?聽說你有女朋友?

だってだってマッチョ好きじゃないの!?!?
但是但是你不是喜歡健美女孩嗎!?!?

もっと素敵な恋をしよう?
來談場更棒的戀愛吧?

痛い痛いなんか泣きそうよ
好痛好痛好像要哭出來了

心の小人が胸を叩いて
內心的小人敲擊著胸

待ってなんて言わず 待ッチョ マッチョ
等等為什麼你都沒有說 等等 健美

たった一人になりましたー☆
變成獨自一人了-☆



カカ●ットや
孫●空還是比

ベジ●タよりも凄い
貝●塔厲害
                *七龍珠梗…不熟(搔頭)

500倍の重力室で修行を積んだのに
明明就在500倍的重力室裡不斷努力修行了

残念!ヨシコ!
可惜!YOSHIKO!



貴方と私でダンベルー?
你要跟我一起舉啞鈴嗎?

ダンベルー? ったらダンベルー
舉啞鈴? 那就舉啞鈴

次はトレーニング チューブ
接下來是鍛鍊 吊環

ピチピチ歪んだ パンツパンツ
活蹦亂跳扭曲 胖子胖子



食い潰し 太り出す
敗光家產 變得強壯

生活の リズムが狂ったマッチュヨシコ
生活的 節奏發狂了的健美YOSHIKO



ねねね
吶吶吶

もっといっぱいマッチョ頂戴
讓我變得更加健美

カリンとマリンを叩き潰して
把花梨和瑪莉擊潰

こんな感情どうしようか?
這樣的感情你覺得如何?

ちょっと教えてくれないか?
可以告訴我一下嗎?



好感度不良 like to for
好感度不良 like to for

未来が辛いよ胸を叩いて
未來很辛苦喔敲著胸口

全部全部殴っちゃおうぜ
毆打全部全部吧

さっさと埋まっていなくなれ
快給我掩埋消失吧



マッチョマッチョ筋肉ムキムキなああ(タケシ、〇す!)
健美健美肌肉抖動抖動啊啊啊(TAKESHI、○!)



その後タケシの姿を見た者は・・・いない
在那之後…再也沒人看過TAKESHI的身影

頑張れヨシコ!
加油YOSHIKO!

負けるなヨシコ!!
別輸了YOSHIKO!!

いつか花咲くその日が来るまで
總有一天花朵會綻放的


---------

總覺得…
ハナゴエ繼承了リモーネ的遺志(喂人家還沒死啊)

留言

發表留言

發表留言
只對管理員顯示

引用

引用 URL
http://jiyuurabu.blog132.fc2.com/tb.php/36-88eae217
引用此文章(FC2部落格用戶)

Appendix

自我介紹

死魚無限供應

Author:死魚無限供應
最近都沉迷在實況類
完全忘了還有這個部落格
…(;´∀`)
(典型的三分鐘熱度)

歡迎一起討論翻譯內容,
翻譯取用規則請看置頂。

搜尋欄

  • 管理頁面
  • 累計的閱覽人數

    最新文章

    留言板

    plurk

    twitter

    加為部落格好友

    和此人成爲部落格好友