Entries

on the rocks 中文歌詞翻譯

詞曲:OSTER project
歌:MEIKO、KAITO

中文字幕:dytu
文字顔色
ふと立ちすくんだ街角
見上げる窮屈な空
オフィスワークのルーティンに
もう息が詰まりそうよ

ふと迷い込んだ路地裏が
魅力的に映るように
刺激的なシチュエーションは
いつも日常の奧にある

熱を帯びた欲望たちが交差するこの場所で
絡み合う熱い視線は
まるで感情のカクテルのよう

甘いムードに酔わされ
真っ逆さまにおちてゆく
決め込んだつまらない規則(ルール)も
氷と共に溶けてゆく


あなたの運命の女(ヒト)は
私で何人目かしら?

「一期一会」だなんて
安っぽい口説き文句ね

そんな冷めた恋愛観も溶かしきってしまうほどの
得体のしれない魔力に
今日も踊らされてしまいそう

赤く染まる横顏から胸元に零れる
キミの吐息が僕を惑わせる
後戾り出來ない程

今宵タイトな私を脱ぎ捨てて裸になる
ガラス越しに見える世界は
いつもより大胆になる

on the rocks
焦らす仕草で「まだまだ夜はこれから」
ゆっくりとステアしたその後は
強いのがスキ


熱を帯びた欲望たちが交差するこの部屋で
時を忘れて溺れたいキミと
混ざり合うカクテルのように

on the rocks
タイトなドレスを剩ぎ取って裸にして
今日はシングルよりダブルで*
喉元から熱く灼いて

on the rocks  
ムードにほだされ加速する恋の鼓動
こんな刺激的で熱い夜
強いのがイイ  
猛然佇立街角
抬頭仰望狹窄天空
辦公室裡的固定流程
感覺呼吸都要喘不過來了

猛然迷途走進的小巷
讓人感到很有魅力
刺激的情境
一直都在日常的角落

在這火熱慾望交集的地方
互相纏綿的熱切視線
宛如感情的雞尾酒

沉醉於甜膩的情調
完全向下墜落
既定的無聊規則
也和冰一起漸漸融化


你的命運之女(人)
算上我是第幾個了?

什麼「一生難得一次的相遇」
真是廉價的情話呢

連如此冰冷的戀愛觀也會完全融盡的
不知名的魔力
今天似乎也將被其驅使

從染紅的側臉落到胸口
你的氣息迷惑著我
令人無法回頭的地步

今晚要脫下矜持的我全身赤裸
透過玻璃看到的世界
將比平時更加大膽

on the rocks
讓人焦急的動作說著「夜晚才正要開始」
緩慢調完酒之後
烈酒才令人著迷


在這火熱慾望交集的房間
想要忘卻時間沉醉與你
互相混和就如雞尾酒

on the rocks
奪走緊身的禮服赤裸全身
今天比起單份更想要雙份*
從喉頭火熱燒灼

on the rocks
被氣氛束縛加速的戀愛躁動
這樣刺激又火熱的夜晚
烈酒才令人著迷  

留言

[C230] 只限管理員閲覽

此留言只限管理員閲覽

發表留言

發表留言
只對管理員顯示

引用

引用 URL
http://jiyuurabu.blog132.fc2.com/tb.php/142-d36fe5c8
引用此文章(FC2部落格用戶)

Appendix

自我介紹

死魚無限供應

Author:死魚無限供應
最近都沉迷在實況類
完全忘了還有這個部落格
…(;´∀`)
(典型的三分鐘熱度)

歡迎一起討論翻譯內容,
翻譯取用規則請看置頂。

搜尋欄

  • 管理頁面
  • 累計的閱覽人數

    最新文章

    留言板

    plurk

    twitter

    加為部落格好友

    和此人成爲部落格好友