Entries

近未来脳内科学者 中文歌詞翻譯


music & lyric : CapsLack ( mylist/25575006 ) ( http://twitter.com/CapsLack )
歌 : 初音ミク

日版動畫
台版動畫

「意味のない単語を繋ぐのにはもうあきたのかい?
それじゃあこっちに来るといいよ
まあまあコーヒーでも飲んで落ち着こうか
では早速。次の曲の構造なんだけどさ。」
「已經厭倦連結沒有意義的單詞了嗎?
那麼就過來這裡吧
來來喝點咖啡冷靜下來吧
那麼接下來。關於下一首曲子的構造的事啊。」


唾液交じりの叫び声 機械音痴気味の8bit
地下二階あの牢獄では淡い淡い錆色の雨
虚言癖の僕は退路へ 後はあなたにお任せします
人ごみに紛れた嘘尽きは 暗い狭い部屋にただ独り
混著唾液的叫聲 機器白癡傾向的8bit
地下二樓那個牢獄裡是淡淡的淡淡的鏽色的雨
說謊成性的我朝向退路 接下來就交給你了
混入人群謊言窮盡的騙子 在昏暗狹小的房間孤身一人


何千回から何百回蔑んだ目を向けた数を
日々の怠情にほら詰め込んでみてさ
將幾千次到幾百次投過的藐視眼神的次數
試著塞進每天的怠惰裡呀


頭の悪い僕が描いた 頭の良い脳内科学者は
意味のない単語を詰めこんで それだけで小説家気取り
頭の悪い僕が描いた 頭の良い脳内科学者が
そうしろと言ったからには もうこうするしかないんだ
頭腦不好的我所描繪的 頭腦很好的腦內科學家
只會塞著沒有意義的單詞 裝模作樣模仿小說家
頭腦不好的我所描繪的 頭腦很好的腦內科學家
叫我這樣做所以 只能這麼做了


ほらもう雨も止んだようだしさ
殻に閉じこもってないで出てきなよ
剥がれ落ちた外壁 コンクリートの匂い
遠くで揺れる景色を埋めるんだ
你看雨也停了的樣子
別關在殼裡出來吧
剝落的外壁 水泥的味道
掩埋了在遠處晃動的景色


無関係、僕らの間には 死に至るほどの溝があって
それを埋めようとすると途端に どこかの誰かに止められるんだ
もうそんな言い訳はやめたいな 「口で言うのなら簡単さ。」
今日も内側から眺めるだけの 片目を瞑った少女でした
無關聯,我們之間 有著深能致死的鴻溝
想要填起它時突然 被哪裡的誰給阻止了
這種藉口已經不想再用了啊 「嘴上說說當然簡單啊。」
今天也只是個從內側眺望的 閉上一隻眼睛的少女


頭の悪い僕が描いた 頭の良い脳内科学者は
意味のない単語を詰めこんで それだけで小説家気取り
頭の悪い僕が描いた 頭の良い脳内科学者が
そうしろと言ったからには もうこうするしかないんだ
頭腦不好的我所描繪的 頭腦很好的腦內科學家
只會塞著沒有意義的單詞 裝模作樣模仿小說家
頭腦不好的我所描繪的 頭腦很好的腦內科學家
叫我這樣做所以 只能這麼做了


我喜歡這種曲風(ノ∀`*)
雖然不知道該怎麼形容...神秘?(?

留言

發表留言

發表留言
只對管理員顯示

引用

引用 URL
http://jiyuurabu.blog132.fc2.com/tb.php/135-361b7929
引用此文章(FC2部落格用戶)

Appendix

自我介紹

死魚無限供應

Author:死魚無限供應
最近都沉迷在實況類
完全忘了還有這個部落格
…(;´∀`)
(典型的三分鐘熱度)

歡迎一起討論翻譯內容,
翻譯取用規則請看置頂。

搜尋欄

  • 管理頁面
  • 累計的閱覽人數

    最新文章

    留言板

    plurk

    twitter

    加為部落格好友

    和此人成爲部落格好友