Entries

clear ナミダノキセキ 中文歌詞翻譯


ナミダノキセキ
淚痕

日版動畫

中文字幕製作: dytu
http://www.youtube.com/watch?v=-PWXX_smZ-8

作詞 MIZUE
作曲 前嶋康明
唄 clear

日文歌詞

無止盡的 思念 滿溢 落下 點點 淚滴
不斷流逝的時間水面
隨之流逝的身(倒)影 失去了色彩

即使是被看不見的雨 所凍結的命運
唯獨此心中的溫度
永遠 不會被觸及

緊擁著 熱切的思念
向著沉睡的海洋 僅只能
為了分別而 相遇
不論如何 抵抗

如果 你睜開了眼
定能成為無邊無際的光芒
照亮遙久記憶的漣漪
總有一天 一定

交換 永遠的 誓言 祈禱 穿越 時空
逝去的季節 獨自一人
即使 要繼續再等 100年

無法迎來破曉的夜裡 數著 聲聲 嘆息
追憶著美麗的回憶
此心 不變

淡藍的淚痕
化為點點淚珠 再次散落
僅此一個 互相交融的夢
即使 如何漂流

如果 你睜開了眼
在開闊的未來 靜靜地 兩個人 相遇
如浪沖刷般 將思念 重合

如果 你睜開了眼
定能成為無邊無際的光芒
照亮遙久記憶的漣漪
總有一天 一定

----------------------------------
很多地方的倒裝我直接順著翻了…
本來想說保留原意就倒裝,
但是這樣翻出來的東西連自己都看不懂…。゚(ノД`)゚。

留言

[C120]

想轉載到無名這樣....
  • 2011-07-27 18:55
  • 月姬
  • URL
  • 編輯

[C121] Re: 沒有輸入標題

> 月姬
請用,然後記得連連結一起轉,
and無名交出來☆
  • 2011-07-27 19:00
  • 死魚無限供應
  • URL
  • 編輯

發表留言

發表留言
只對管理員顯示

引用

引用 URL
http://jiyuurabu.blog132.fc2.com/tb.php/102-68bfc299
引用此文章(FC2部落格用戶)

Appendix

自我介紹

死魚無限供應

Author:死魚無限供應
最近都沉迷在實況類
完全忘了還有這個部落格
…(;´∀`)
(典型的三分鐘熱度)

歡迎一起討論翻譯內容,
翻譯取用規則請看置頂。

搜尋欄

  • 管理頁面
  • 累計的閱覽人數

    最新文章

    留言板

    plurk

    twitter

    加為部落格好友

    和此人成爲部落格好友